Flott barnaföt

Męli meš žessari sķšu fyrir alla Dani og Svķa. Frįbęr barnaföt

Barnkläder

Flott föt, flott verš og flott framtak aš bjóša ķslensk barnaföt žarna śti.


Aš missa sig yfir valdasżki

Eitthvaš hefur hśn Įlfheišur misskiliš starfslżsingu sķnu. Žaš er ekki "EINVALDUR ALLRA HEILBRIGŠISMĮLA" heldur starfsmašur ķslenskra žegna sem į aš framfylgja lögum og reglum.

Hśn hefur sżnt žaš ķ žessu mįli (og öšrum) aš hśn er aš missa sig af valdasżki og hefur lķtinn įhuga į "litla fólkinu" s.s. unglęknum eša sjśkrališum og nśna missir hśn sig yfir starfsmanni sem taldi sig vera fylgja réttum bošleišum (og allt lķtur śt fyrir aš hann gerši žaš) en hśn er ósįtt og vill įminna mann fyrir aš vinna vinnuna sķna vel og ekki eftir hennar einkasmekk.

 Žetta vęri fyndiš ef aš žetta vęri ekki svona sorglegt aš óhęfir rįšherrar nįi aš halda völdum.

Žessi rķkisstjórn žarf aš fara og ekki seinna en nśna! Rķkisstjórn sem tefli fram manneskjum eins og Įlfheiši og Svandķsi Svavars (svo ekki sé minnst į Jóhönnu Siguršardóttir sem forsętisrįšherra) er algerlega vanhęf og žaš er sorglegt aš stjórnarflokkarnir hafi ekki hęfari manneskjur innan sinna vébanda.

 

Vanhęf rķkisstjórn, nżja rķkisstjórn!


mbl.is Bréf byggt į „misskilningi“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Stjórnin stjórnar meš hótunum og afarkostum!

Af hverju telur stjórnin svona mikilvęgt aš stilla Icesave upp sem "samžykkiš eša viš förum"? Jóhanna er bśin aš hóta žessu svo lengi aš ég hélt aš žessi stjórn vęri löngu farin ef aš žau ętlušu aš standa viš žetta.

Mér žykir žetta bara lélegir stjórnunarhęttir aš setja svona mįl upp sem afarkosti og hótanir. Žau hótušu Ögmundi og Lilju Móses aš žau myndu sprengja stjórnina ef aš žau fylgdu ekki en žaš hefur ekki gengiš eftir.

Hverju ętla žau aš hóta nęst?

 


mbl.is Segir vališ standa milli rķkisstjórnar og forseta
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Er ekki allt ķ lagi?

Žaš er eitthvaš mikiš aš (eša aš vera aš fela eitthvaš mikiš) žegar forrystumašur samningsnefndar ICESAVE neitar aš koma fyrir fjįrlaganefnd daginn sem į aš greiša atkvęši um ICESAVE og skuldbindingu Ķslands į žessum hrikalega samningi!

Žarna er bara veriš aš vķsvitandi blekkja alžingi į algerri örlagastundu. Žaš į aš skikka manninn til aš męta eša fresta atkvęšagreišslunni!

En žvķ mišur mun žaš ekki gerast. Vinstri stjórnin į eftir aš lemja žetta mįl ķ gegn og lemja menn til hlżšni ķ žessu mįli!

Žetta er nś ljóta mįliš og framganga stjórnvalda ķ žessu mįli hefur veriš žeim og ķslendingum til skammar. Nśna nį žeir aš trompa žetta meš žvķ aš fela gögn og neita aš tala viš fjįrlaganefnd.

Vanhęf rķkisstjórn!!


mbl.is Svavar neitaši aš męta į fundinn
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Stór hluti af lķtilli köku er ekki betri en lķtill hluti af stórri köku

Hvenęr ętla žessir skattglöšu vinstrimenn aš įtta sig į žvķ aš meš žvķ aš hękka įlögur žį minnka žeir neysluna og žį minnkar skattstofninn. Hękkunin ķ fyrra įtti aš skila nokkrum milljöršum innķ kassann en neyslan dróst žaš mikiš saman aš įfengisgjöld rķkisins hafa ķ raun dregist saman, ekki aukist.

Žannig aš žeim tókst ķ einu höggi aš hękka veršbólguna, lękka tekjur hjį sjįlfum sér og minnka neyslu ķslendinga į įfengi sem keypt er löglega og żta undir framleišslu landa, heimabruggs og fķkniefnaneyslu. Žetta er alveg ótrślegur įrangur!


mbl.is Įfengisgjaldiš hękkar um 42% į einu įri
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sparnašarrįš fyrir ķslensku žjóšina: Leggiš nišur Forsetaembęttiš

 

Nśna er kominn tķmi fyrir ķslensku žjóšina aš fara aš huga aš sparnaši ķ stjórnsżslunni og žaš er śr nęgu aš rįša og margt smįtt sem mį fara aš skera nišur. Aušvitaš žarf aš huga aš žvķ aš skera nišur sem minnst ķ helstu velferšarhlutunum svo sem heilbrigšiskerfi og menntamįlum en žaš žarf samt aš skera nišur og žvķ žarf aš fara aš taka erfišar įkvaršanir.

Ein góš leiš til aš spara pening er aš leggja nišur forsetaembęttiš sem hefur veriš ekkert annaš en klappstżrustarf fyrir śtrįsarvķkinga sķšasta įriš. Forsetinn er nęr eingöngu heišursembętti en kostar ķslensku žjóšina miklar fjįrhęšir į hverju įri.

Ķ fyrsta lagi er forsetinn sį eini sem mį hafa hęrri laun en forsętisrįšherra (sem ég bara skil ekki žar sem aš forsetinn hefur ekkert įkvöršunarvald nema viš undirritun laga og nżtir žaš vald aldrei (ašeins einu sinni veriš notaš)) og kostar žaš žjóšina žvķ tugi milljóna į įri eingöngu ķ launakostnaš. Annaš mįl er aš feršalög forsetans eru alltaf į kostnaš ķslensku žjóšarinnar og greišum viš annan eins kostnaš ķ feršalög forsetans žar sem hann gefur vištöl viš erlenda fjölmišla og žarf svo aš leišrétta allt sem hann segir eftir į.

Ķ žrišja lagi žį er eitt helsta starf Forsetans aš halda stórar og miklar veislur og eyšir forsetaembęttiš tugum milljóna ķ veisluhald fyrir erlenda og innlenda gesti.

Aušvitaš er eitthvaš af žessum peningi įgętlega variš en nśna er komiš aš miklum sparnašartķma fyrir ķslenska rķkiš og žį veršur aš skera nišur ķ öllum ónaušsynlegum śtgjöldum.

Žvķ er boršliggjandi aš leggja nišur ónaušsynleg embętti og Forsetaembęttiš er ónaušsynlegt og dżrt og getum viš žvķ sparaš okkur mikinn pening meš žvķ aš leggja žetta embętti nišur. Žeim peningi er betur variš ķ heilbrigšiskerfinu eša ķ menntamįlakerfinu.


Af hverju vilja stjórnvöld ekki bśa til nż störf į Ķslandi?

 

Af hverju eru stjórnvöld aš leggja sig svona rosalega fram viš aš stoppa öll möguleg atvinnutękifęri į Ķslandi og af hverju eru žeir ekki aš nżta fjįrlagafrumvarpiš og fjįrmuni sķna til aš dempa įhrif kreppunnar į Ķslandi meš žvķ aš auka śtgjöld  lķtillega į réttum stöšum. Žeir geta aukiš störf og nį žannig aš draga śr atvinnuleysinu sem er aš aukast į hverjum mįnuši į Ķslandi. Žetta er boršliggjandi dęmi aš žaš borgar sig fyrir ķslenska rķkiš aš bśa til störf žvķ aš ef aš žau verša ekki til žį žurfa žeir sjįlfir aš greiša atvinnuleysisbętur! Žetta er žvķ ekki spurning um aš auka mikil fjįrśtgjöld heldur bara tilfęrsla į greišslum en geta žó notaš peninginn ķ aš lįta gera uppbyggilega hluti og ekki lįta fólk sitja heima og safna atvinnuleysisbótum . Ķ stašinn žį fylgja žeir gallašri efnahagsįętlun AGS og taka hagsmuni annarra žjóša fram yfir okkar.

Einnig, hvernig dettur žeim ķ hug eftir allt sem undan hefur fariš aš seinka Helguvķkur įlverinu žrįtt fyrir fyrri įheit ķ stöšuleikasįttmįlanum aš ekki gera neitt til aš seinka žeim framkvęmdum sem myndi hjįlpa einu versta stadda landshlutanum (a.m.k. ķ atvinnuleysi) aš fį góš störf og auka śtflutningstekjur ķslendinga (viš vitum aš žaš vantar erlendan fjįrhag inn ķ landiš, žaš er stašreynd).  Hśn Svandķs er bśin aš vera ķ felum sķšan pabbi hennar kom meš ómögulegan samning viš Breta og Hollendinga og svo skrķšur hśn śr felunum til aš minnka atvinnutękifęri og hindra žaš aš fį erlent fjįrmagn innķ landiš. Ég spyr bara, hvaš er aš!

Ég hélt aš žaš vęri ekki alveg hęgt aš trśa gamla oršspori vinstri stjórna um aš allir eigi aš hafa žaš jafn skķtt frekar en aš nokkrir hafi žaš mjög gott og hinir gott en žaš viršist žvķ mišur ętla aš fara ķ žį įttina og meira aš segja fólk sem er bśiš aš bķša eftir vinstri stjórn ķ mörg įr er fariš aš lengja eftir nżrri stjórn og nżjum hugsunarhętti sem hjįlpar fólkinu aš vinna sig śr žessum vandręšum, ekki lengja ķ vandręšunum!

Žvķ mišur held ég aš žaš eigi enn aftur viš gamla slagoršiš „VANHĘF RĶKISSTJÓRN, NŻJA RĶKISSTJÓRN"


Markašsmįl ķ nišursveiflu: Fjįrfestu ķ nśverandi kśnnum

 

Žaš er talin almenn vitneskja aš žaš er ódżrara yfir lengri tķma aš halda nśverandi kśnnum en aš finna nżja.  Žetta į sérstaklega viš ķ nišursveiflu eins og er nśna.

Žess vegna er aš mjög mikilvęgt fyrir fyrirtęki aš greina nśverandi višskiptavini sķna (hverjir kaupa mest, hverjir hafa mesta vaxtamöguleikann, hverjir eiga ķ bestum samskiptum viš okkur, fyrir hverjum erum viš mikilvęgastir) og nota žį greiningu til aš finna žį kśnna sem borgar sig mest aš auka samstarfiš viš og fjįrfesta ķ žeim. Žetta žarf svo aš gera aftur og aftur žar sem ytra umhverfiš er sķfellt aš breytast!

Žaš er hęgt aš finna aukin tękifęri innan nśverandi kśnna og auka samstarfiš til aš finna „win-win" ašstęšur fyrir bįša ašila. T.d. meš žvķ aš auka sameiginlega fjįrfestingu ķ markašssetningu eša meš žvķ aš taka saman į sig lękkun į įlagningu og nį aš lękka verš į vörunni til aš auka sölu.

Žetta er best gert meš žvķ aš auka samskiptin viš višskiptavininn, fara saman ķ greiningu į markašnum sem žiš eruš aš vinna į og finna sameiginlegan vinkill sem getur bśiš til jįkvęša śrkomu fyrir bįša ašila. Žiš getiš fundiš vinkla sem aš ykkur datt ekki ķ hug ķ sitthvoru lagi en saman getiš žiš fundiš vandamįl hjį žeim sem žiš eruš meš lausn į hjį ykkur.

Eitt sem žarf aš hafa hugann viš ķ svona ašstęšum er aš „vķkka" sambandiš. Žaš žżšir aš ef aš nęr öll samskipti fara ķ gegnum eina manneskju hjį višskiptavinunum, leggiš ykkur fram viš aš fara ķ gegnum fleiri samskiptaašila og aukiš žannig tengslapunktana og aukiš lķkurnar į aš halda višskiptunum žó aš ašaltengilišurinn fari frį fyrirtękinu.  Žetta hjįlpar einnig aš fį öšruvķsi upplżsingar frį ykkar višskiptavini og passar aš žiš fįiš ekki bara einsleitar upplżsingar frį sama ašilanum. Fjįrmįlastjórar og markašsstjórar gefa venjulega mjög mismunandi upplżsingar vegna žess aš žeir lķta mismunandi į mįlin og žaš er mjög gott aš fį bįšar hlišar til aš fį rétta mynd af ašstęšum hjį višskiptavininum.

Gott rįš til aš lįta višskiptavini vita aš žeir eru mikilvęgir er aš bjóša žeim į óformlega fundi og fara į mjög léttum nótum yfir samstarfiš. Passa žarf aš hafa žetta ekki of óformlegt en gott er aš bjóša upp į léttar veitingar og ręša annaš en bara višskipti. Reyna skal aš kynnast višskiptavininum og hans įherslum.  Annaš mikilvęgt er aš reyna aš auka žķn eigin višskipti hjį žessum višskiptavini eins og hęgt er og einnig beina eins mörgum öšrum višskiptavinum til žeirra eins og hęgt er. Žetta sżnir žeim aš višskiptasambandiš er mikilvęgt fyrir bįša ašila og aš žś kunnir aš meta žį sem višskiptavini.

Žaš er aušvitaš alltaf mikilvęgt aš halda nśverandi kśnnum višskiptavinum įnęgšum en ķ nišursveiflu eykst mikilvęgi žess vegna minnkunar markašsins og mikilvęgi hverrar sölu eykst enn meir en įšur fyrr žegar efnahagurinn var betri. Žvķ mį žetta alls ekki gleymast ķ nśverandi įstandi!

Muniš aš žaš eru tękifęri alls stašar, sérstaklega hja nśverandi višskiptavinum!


Markašsmįl ķ nišursveiflu: Hvernig į aš veršleggja į veršviškvęmum (price sensitive) markaši

 

Žaš sem gerist oftast ķ efnahagsnišursveiflu er aš neytendur verša mun viškvęmari fyrir veršlagi og fara aš horfa mun meira į verš og „value for money".

Žetta setur fyrirtęki ķ vandręši žar sem aš veršlękkun žżšir oftast lęgri framlegš fyrir fyrirtękin og lęgri tekjur.  Žvķ foršast fyrirtęki oftast aš byrja į aš lękka verš og gera žaš oft ekki fyrr en keppinauturinn er bśinn aš lękka sķn verš og sölur fyrirtękisins eru farnar aš dragast saman. Žį fyrst lękka žau veršin og verša aš fylgjendum markašarins, ekki leišendum.

En fyrirtęki žurfa aš reyna aš leiša markašinn og ekki ašeins elta keppinautana.

Til aš taka leištogahlutverkiš žarf fyrirtęki aš huga aš möguleikum sķnum žegar efnahagurinn er aš fara nišur og įšur en keppinautar žeirra hafa brugšist viš. Žeir eru:

  • A. Gera ekkert viš veršiš
  • B. Lękka verš
  • C. Bśa til ódżrari svipaša vöru
  • D. Bęta viš virši fyrir višskiptavininn en halda veršum óbreyttum

Ķ möguleika A žį er ekkert gert til aš bęta viš virši į vörunni og veršinu er haldiš óbreyttu. Žetta žżšir ķ flestum tilfellum aš salan minnkar og heildarframlegš fyrirtękisins fer nišur meš henni. Žetta er aušvitaš mišaš viš aš keppinautarnir fari žį leiš aš lękka sķn verš. Į endanum er lķklegast aš fyrirtękiš žurfi aš lękka veršiš, en ķ millitķšinni hafa višskiptavinir fęrt sig yfir til keppinautanna.

Ķ möguleika B er veršiš lękkaš til aš bśa til hvata fyrir višskiptavininn til aš halda įfram aš kaupa vörur fyrirtękisins, en ekki keppinautarins. Žetta ętti aš žżša aš fyrirtęki geti aukiš viš annaš hvort sölu sķna, eša ef aš heildamarkašurinn fer nišur, markašshlutdeild sķna og žannig komiš ķ veg fyrir óžarfa tekjuskeršingu. Passa žarf žó aš halda veršlękkuninni žannig, aš framlegšin sé žolanleg til lengri tķma!

Ķ möguleika C er reynt aš koma meš vöru til aš męta tķšarandanum sem hęgt er aš selja į lęgra verši, įn žess aš lękka veršiš į ašal vöru fyrirtękisins. Žetta heldur veršstefnu upprunalegu vörunnar óbreyttri og hjįlpar aš višhalda „premium" stefnu vörunnar, en samt koma til móts viš óskir višskiptavinarins. Žetta getur aušvitaš veriš hęttulegt žar sem aš vara 2 gęti tekiš višskipti frį vöru 1, en žaš er samt betra en aš lįta keppinautana stela višskiptavinum fyrirtękisins.

Ķ möguleika D er bętt viš rśsķnuna ķ pylsuendann fyrir višskiptavininn, en ekkert hreyft viš verši.  Žetta gęti veriš fyrir stęrri og dżrari vörur žar sem aš bošin er ókeypis heimsending eša frķ uppsetning. Žetta gęti tęlt til višskiptavini sem annars sįu fram į aš borga enn meira fyrir heildarverš vörunnar en gefiš var upp. Sérstaklega skal gera žetta žegar kostnašur fyrirtękisins viš aukažjónustuna er lęgri en huglęgt mat višskiptavinarins er viš virši žessarar žjónustu (ž.e. višskiptavinurinn metur žetta til 10 žśs kr. en raunkostnašur fyrirtękisins er ekki nema 5 žśs kr.).

Ef fyrirtęki fara eftir žessum veršstefnum ęttu žau aš geta leitt markašinn og haldiš sinni markašshlutdeild, žrįtt fyrir erfitt umhverfi. En žaš er fyrirtękjanna aš finna rétta veršstefnu fyrir vörur sķnar og hugsa mįlin, žannig aš žeir geti višhaldiš žessari veršstefnu til lengri tķma en ekki ašeins tjaldaš til einnar nętur.


Markašsmįl ķ nišursveiflu: Ašlagašu žig aš breyttum ašstęšum.

 

Til aš nį góšum įrangri ķ markašsstarfi ķ efnahagsnišursveiflu žį žarf aš ašlaga fyrirtękiš, vöruna og skilabošin aš nżjum raunveruleika.

Žegar mikill uppgangur er ķ efnahagnum og višskiptavinir eiga nęgan pening til aš eyša žį er hęgt aš komast upp meš aš hafa ónįkvęma markašsķmynd og óskżr skilaboš(žó innan marka).Žetta skżrist af žvķ aš višskiptavinurinn er oft sjįlfur aš leita aš vörum til aš eyša peningum sķnum ķ. Žetta hefur sżnt sig į sķšustu įrum „góšęrisins" žegar fyrirtęki gįtu sett nęstum žvķ hvaša vöru į markaš og veriš viss um einhverja sölu, žar sem neysla var mjög mikil og višskiptavinir voru ęstir ķ aš prófa nżja hluti eša sanna stöšu sķna ķ samfélaginu meš žvķ aš kaupa dżrar vörur.

Nśna žegar aš efnahagurinn er į nišurleiš og neytendur sjį fram į minni kaupmįtt ķ nįnustu framtķš žį fara višskiptahęttir og neyslumynstur žeirra aš breytast. Žeir fara aš einbeita sér aš kjarnavörum (naušsynjavörum s.s. mat) og fara aš skera nišur kaup į ónaušsynjum.  Žį verša fyrirtęki aš einbeita sér aš žvķ aš ašlaga sig aš žessum raunveruleika og ganga ķ skugga um aš žeir geti unniš ķ žessum heimi.

Žį žarf aš huga aš hinum 4 V-um Philip Kotler. (Verš, Vara, Vettvangur og Vegsauki (Frekar žekkt sem hin 4 P: price, product, place & promotion)).

Verš:Žegar uppsveifla er ķ efnahagnum žį sjį hįveršframleišendur (high cost) um aš stjórna veršinu og ašrir fylgja žeim veršum žvķ aš meš žvķ aš fylgja žeim nį ašrir framleišendur aš auka framlegš sķna vegna getu og vilja višskiptavina til aš borga hęrri verš en žegar nišursveifla kemur žį taka lįgveršsframleišendur völdin og stżra veršstżringunni į markašnum. Žvķ žurfa fyrirtęki aš minnka framlegš sķna viš nišursveiflur til aš koma ķ veg fyrir aš ašrir lįgveršsframleišendur taki af žeim markašshlutdeildina og minnki žannig enn meiri tekjur fyrirtękisins.

Vara: Fyrirtęki žurfa aš spyrja sig hvort aš žeir geti ekki skipulagt vöruval sitt žannig aš žeir geti bošiš vörur fyrir erfišan markaš og „boom" markaš. Ef aš salan er aš fara hratt nišur žį er augljóst aš vöruvališ er ekki rétt fyrir nśverandi markaš og žį žarf aš endurskipuleggja vöruvališ. Žetta er samt „long-term" ašgerš sem žarf aš vinna vel og į lengri tķma. En hęgt er aš passa meš žvķ aš hafa fjölbreytilega birgja, sem geta bošiš stórt śrval vara, aš hęgt sé aš bjóša vörur fyrir hvaša markaš sem er. Flestir stęrri framleišendur vestręna heimsins eru farnir aš bjóša bęši High-end  og Low-cost afbrigši af vörunum sķnum til aš geta mętt breytilegum markaši. Įrferšiš žarf bara aš rįša įherslunni.

Vettvangur: Fyrirtęki verša aš hafa hugann viš aš neytendur fara frekar ķ fęrri og stęrri feršir žegar efnahagsnišursveifla er og vera žį frekar til ķ aš bjóša vörur sķnar į stöšum sem falla undir „low cost" ef aš žeir eiga žess kost. Gott dęmi um žetta er aš Bónus viršist stękka žegar efnahagurinn fer verr og er žetta vegna žess aš fólk leitast frekar til aš kaupa allt žar sem žeir telja verš vera lęgri og sleppa öšrum kostnaši, t.d. bensķn kostnaši viš aš keyra milli bśša og aukaįlag vegna aukinnar žjónustu (t.d. klukkubśšir sem eru meš mun hęrri verš).  Žvķ skiptir miklu mįli aš vera stašsettir meš vörur ķ žeim verslunum sem višskiptavinir munu fęra višskipti sķn til žegar haršnar ķ įri.

Vegsauki:  Skilabošin sem fyrirtękiš sendir frį sér um vörur žeirra eša žjónustu er sį hluti sem er mögulega aušveldast aš breyta hratt og bregšast viš ytra umhverfi. Fyrirtęki žurfa aš ašlaga skilaboš sķn aš nśverandi ašstęšum og finna leišir til aš koma kjarna vörumerkisins frį sér į hįtt sem neytendur skilja, sjį og vilja eignast! Žaš žarf aš keyra į grunnhluta vörumerkisins (gęši fyrir verš, eša lįgt verš) og ekki bara keyra į vörumerkinu sjįlfu. Žaš žarf aš bśa til įgóša fyrir neytandann til aš żta honum ķ aš kaupa vöruna. Žegar ytra umhverfiš er ķ nišursveiflu žį er helsti įgóšinn sem hęgt er aš selja neytendum „lįgt verš" eša „mikil gęši fyrir temmilegt verš".

 

Žegar bśiš er aš fara yfir žessi skref žį mį fara aš huga aš mjög mikilvęgum hlut sem gleymist oft innan fyrirtękja:

Endurskošun.

Žessa vinnu žarf aš vinna stanslaust žvķ aš umhverfiš, samkeppnin og višskiptavinirnir eru sķfellt aš breytast og žvķ mį ekki gleyma aš fara ķ gegnum žessa vinnu aftur og aftur (į ešlilegum tķmapunktum) og reyna aš vera einu skrefi į undan samkeppninni.

Žvķ vona ég aš fyrirtęki noti žessa nišursveiflu sem tękifęri til aš auka markašshlutdeild, finna nżjar vörur til aš koma į markaš og ašlaga sjįlfa sig og vörurnar aš ytra umhverfi og sjį aš žaš er alltaf ljós viš endann į göngunum.

Žaš eru tękifęri ķ öllu!


Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband